FORUM MIŁOŚNIKÓW PISMA ŚWIĘTEGO
TWOJE SŁOWO JEST PRAWDĄ (JANA 17:17)

Wersety biblijne - Kpł 19:16

Henryk - 2024-02-12, 08:33
Temat postu: Kpł 19:16
W naszych Bibliach jest werset:
Kpł 19:16 BT5 "Nie będziesz szerzył oszczerstw między krewnymi, nie będziesz czyhał na życie bliźniego. Ja jestem Pan!"
Okazuje się, że należy czytać go zupełnie inaczej!
Kpł 19:16 PEC "Nie będziesz chodził jako plotkarz pomiędzy swoim ludem. Nie będziesz stał bezczynnie, gdy życie twojego bliźniego jest w niebezpieczeństwie. Ja jestem Bóg."

Ktoś zadał pytanie na stronie:
.Stowarzyszenie 614


Cytat:
Gdzie dokładnie w Torze znajduje się przykazanie nakazujące ratowanie bliźniego, gdy jego życie jest zagrożone?
odpowiedź :
Przykazanie to znajduje się w Księdze Wajikra (Księdze Kapłańskiej) w parszy Kedoszim rozdział 19, druga część wersetu 16:
„(…) Nie będziesz stał w miejscu, gdy życie twojego bliźniego jest w niebezpieczeństwie. Ja jestem Bóg” (tłumaczenie Tora Pardes)
["(...) lo ta'amod al-dam re'echa ani Haszem."]
[zaskakująco wiele źródeł tłumaczy ten werset całkiem błędnie, zmieniając zupełnie sens słów Tory. Np. Biblia Tysiąclecia podaje: „nie będziesz czyhał na życie bliźniego. Ja jestem Pan!” Wynika to prawdopodobnie z niezrozumienia idiomu hebrajskiego, który w dosłownym tłumaczeniu brzmi: ”Nie będziesz stał wobec krwi bliźniego” „Stać wobec” implikuje bierną postawę, która jest tu właśnie zakazana i z "czyhaniem" nie ma nic wspólnego]
Werset ten stał się podstawą przykazania (micwy) 237, którą określa się jako „zakaz pozostawania bezczynnym wobec rozlewu krwi bliźniego”.
Raszi (1040 - 1105) pisze w komentarzu do tego wersetu Tory: „nie stój, patrząc jak umiera twój bliźni, gdy masz możliwość jego ocalenia, na przykład wtedy, gdy tonie w rzece lub dzikie zwierzę czy bandyta mu zagraża”.
Tak samo interpretuje ten werset Sanhedryn 73a; Torat Kohanim (czyli Sifra)19:41.
Werset ten stał się podstawą niezwykle istotnej dla judaizmu zasady ratowania ludzkiego życia (pikuach nefesz).

wybrana - 2024-02-12, 11:13
Temat postu: Re: Kpł 19:16
Henryk napisał/a:
W naszych Bibliach jest werset:
Kpł 19:16 BT5 "Nie będziesz szerzył oszczerstw między krewnymi, nie będziesz czyhał na życie bliźniego. Ja jestem Pan!"
Okazuje się, że należy czytać go zupełnie inaczej!
Kpł 19:16 PEC "Nie będziesz chodził jako plotkarz pomiędzy swoim ludem. Nie będziesz stał bezczynnie, gdy życie twojego bliźniego jest w niebezpieczeństwie. Ja jestem Bóg."

Ktoś zadał pytanie na stronie:
.Stowarzyszenie 614


Cytat:
Gdzie dokładnie w Torze znajduje się przykazanie nakazujące ratowanie bliźniego, gdy jego życie jest zagrożone?
odpowiedź :
Przykazanie to znajduje się w Księdze Wajikra (Księdze Kapłańskiej) w parszy Kedoszim rozdział 19, druga część wersetu 16:
„(…) Nie będziesz stał w miejscu, gdy życie twojego bliźniego jest w niebezpieczeństwie. Ja jestem Bóg” (tłumaczenie Tora Pardes)
["(...) lo ta'amod al-dam re'echa ani Haszem."]
[zaskakująco wiele źródeł tłumaczy ten werset całkiem błędnie, zmieniając zupełnie sens słów Tory. Np. Biblia Tysiąclecia podaje: „nie będziesz czyhał na życie bliźniego. Ja jestem Pan!” Wynika to prawdopodobnie z niezrozumienia idiomu hebrajskiego, który w dosłownym tłumaczeniu brzmi: ”Nie będziesz stał wobec krwi bliźniego” „Stać wobec” implikuje bierną postawę, która jest tu właśnie zakazana i z "czyhaniem" nie ma nic wspólnego]
Werset ten stał się podstawą przykazania (micwy) 237, którą określa się jako „zakaz pozostawania bezczynnym wobec rozlewu krwi bliźniego”.
Raszi (1040 - 1105) pisze w komentarzu do tego wersetu Tory: „nie stój, patrząc jak umiera twój bliźni, gdy masz możliwość jego ocalenia, na przykład wtedy, gdy tonie w rzece lub dzikie zwierzę czy bandyta mu zagraża”.
Tak samo interpretuje ten werset Sanhedryn 73a; Torat Kohanim (czyli Sifra)19:41.
Werset ten stał się podstawą niezwykle istotnej dla judaizmu zasady ratowania ludzkiego życia (pikuach nefesz).


Biblia Tysiąclecia - Księga Kapłańska:
19:16
Nie będziesz szerzył oszczerstw między krewnymi, nie będziesz czyhał na życie bliźniego. Ja jestem Pan!
19:17
Nie będziesz żywił w sercu nienawiści do brata. Będziesz upominał bliźniego, aby nie zaciągnąć winy z jego powodu.
19:18
Nie będziesz szukał pomsty, nie będziesz żywił urazy do synów twego ludu, ale będziesz miłował bliźniego jak siebie samego. Ja jestem Pan!

Wasze tłumaczenie nie jest prawdziwe, lecz jest zwodzącą manipulacją.
Komentarz do tej manipulacji - to stek bzdur.

nike - 2024-02-12, 12:32

wybrana napisał/a:
Biblia Tysiąclecia - Księga Kapłańska:
19:16
Nie będziesz szerzył oszczerstw między krewnymi, nie będziesz czyhał na życie bliźniego. Ja jestem Pan!
19:17
Nie będziesz żywił w sercu nienawiści do brata. Będziesz upominał bliźniego, aby nie zaciągnąć winy z jego powodu.
19:18
Nie będziesz szukał pomsty, nie będziesz żywił urazy do synów twego ludu, ale będziesz miłował bliźniego jak siebie samego. Ja jestem Pan!

Wasze tłumaczenie nie jest prawdziwe, lecz jest zwodzącą manipulacją.
Komentarz do tej manipulacji - to stek bzdur.


Wybrana czyje WASZE??? Przecież ty w St.Testament nie wierzysz a my wierzymy, o co tobie teraz chodzi?? I jeszcze jedno , dlaczego mi nie odpisujesz na moje pytania ??? Boisz się?

Henryk - 2024-02-12, 13:15
Temat postu: Re: Kpł 19:16
wybrana napisał/a:
Wasze tłumaczenie nie jest prawdziwe, lecz jest zwodzącą manipulacją.
Komentarz do tej manipulacji - to stek bzdur.

... Powiedziała wybrana. :lol: - Samozwańczy autorytet.

"Nie będziesz stał i patrzał, jak bliźni umiera, gdy możesz mu pomóc."
Krowa pójdzie dalej, gdy jej "koleżanka" wpadnie do dołu.

radek - 2024-02-12, 15:00
Temat postu: Re: Kpł 19:16
Henryk napisał/a:
wybrana napisał/a:
Wasze tłumaczenie nie jest prawdziwe, lecz jest zwodzącą manipulacją.
Komentarz do tej manipulacji - to stek bzdur.

... Powiedziała wybrana. :lol: - Samozwańczy autorytet.

"Nie będziesz stał i patrzał, jak bliźni umiera, gdy możesz mu pomóc."
Krowa pójdzie dalej, gdy jej "koleżanka" wpadnie do dołu.


Sytuacja jest złożona trochę bardziej

‭‭Powtórzonego Prawa 34:5 SNP‬‬
[5] Tam, w ziemi Moab, zgodnie z postanowieniem PANA, Mojżesz, sługa PANA, umarł.

https://bible.com/bible/2095/deu.34.5.SNP

Henryk - 2024-02-12, 16:18
Temat postu: Re: Kpł 19:16
radek napisał/a:
Sytuacja jest złożona trochę bardziej

‭‭Powtórzonego Prawa 34:5 SNP‬‬
[5] Tam, w ziemi Moab, zgodnie z postanowieniem PANA, Mojżesz, sługa PANA, umarł.

Tak Radku.
Złożona nawet bardziej:
2Krl 13:20 UBG "Potem Elizeusz umarł i pogrzebali go. A z nastaniem roku moabskie zgraje napadły na ziemię."

radek - 2024-02-12, 17:12
Temat postu: Re: Kpł 19:16
Henryk napisał/a:
Kpł 19:16 PEC "Nie będziesz chodził jako plotkarz pomiędzy swoim ludem. Nie będziesz stał bezczynnie, gdy życie twojego bliźniego jest w niebezpieczeństwie. Ja jestem Bóg."


Przy tak tłumaczonym fragmencie Kpł 19:16, trzeba uwypuklić zwrot "Ja jestem Bóg", ponieważ jest to podkreślenie, wskazujące źródło zdolności wystarczających do udzielenia pomocy. Jest to nawiązanie do Ewangelii

‭‭Mateusza 13:8-9 SNP‬‬
[8] I w końcu inne padły na żyzną ziemię. Te wydały plon: stokrotny, sześćdziesięciokrotny lub trzydziestokrotny. [9] Kto ma uszy, niech rozważy moje słowa.

https://bible.com/bible/2095/mat.13.9.SNP

W przypadku Mojżesza, trzeba pamiętać, że Bóg nie jest winny Jego śmierci, a i tak o Nim pamięta w swoim planie

‭‭Łukasza 20:38 SNP‬‬
[38] Bóg nie jest więc Bogiem umarłych, ale żywych, gdyż dla Niego wszyscy żyją.

https://bible.com/bible/2095/luk.20.38.SNP

Pespektywę Boską i ludzką łączy fakt, że nawet gniew nie jest grzechem, jeśli nie zachodzi nad nim słońce. Tym bardziej pozorne nieudzielenie pomocy, chociaż w tym przypadku spodziewana jest przychylność względem osoby będącej w zagrożeniu no i zrobienie tego, co jest w naszej mocy

‭‭Efezjan 4:26 SNP‬‬
[26] Gniewajcie się, lecz nie grzeszcie. Niech słońce nie zachodzi nad waszym gniewem

https://bible.com/bible/2095/eph.4.26.SNP


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group