FORUM MIŁOŚNIKÓW PISMA ŚWIĘTEGO Strona Główna FORUM MIŁOŚNIKÓW PISMA ŚWIĘTEGO
TWOJE SŁOWO JEST PRAWDĄ (JANA 17:17)

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Jak powinien być poprawnie przetłumaczony werset :
Autor Wiadomość
tropiciel 

Dołączył: 18 Maj 2013
Posty: 202
Poziom: 13
HP: 0/370
 0%
MP: 176/176
 100%
EXP: 8/30
 26%
Wysłany: 2013-05-22, 17:31   

מְזִמָּה - to przede wszystkim umiejętność lub zdolność myślenia, zamysł, a także knowanie.

Możesz sobie obstawać przy swoim kogucie jak niektórzy Żydzi przy literze Talmudu, a ja nie będę się z tobą spierał, bo widzę, że nie masz właściwie nic do powiedzenia w założonym przeze mnie temacie.
Ostatnio zmieniony przez tropiciel 2013-05-22, 17:38, w całości zmieniany 1 raz  
 
     
Axanna
VIP

Pomógł: 115 razy
Dołączył: 03 Lut 2013
Posty: 2861
Poziom: 42
HP: 345/5755
 6%
MP: 2747/2747
 100%
EXP: 55/186
 29%
Wysłany: 2013-05-22, 19:13   

tropiciel napisał/a:
bo widzę, że nie masz właściwie nic do powiedzenia w założonym przeze mnie temacie.

a moim zdaniem zle widzisz, tropicielu, ja mam inne zdanie :)
 
     
AlexK 
Zasłużony
katolik


Potwierdzenie wizualne: 7
Pomogła: 4 razy
Wiek: 29
Dołączyła: 12 Lut 2013
Posty: 880
Skąd: Z podlasia
Poziom: 26
HP: 32/1637
 2%
MP: 781/781
 100%
EXP: 41/78
 52%
Wysłany: 2013-05-22, 22:54   

A według mnie tłumaczenie tropiciela jest bardziej logiczne niż Davida.
_________________
Przytul mnie Jezu
tak mocno do siebie.
Ukryj głęboko,
na dnie swego serca.

 
     
nike 
Administrator


Potwierdzenie wizualne: 125
Pomogła: 1322 razy
Dołączyła: 13 Sty 2013
Posty: 13668
Poziom: 71
HP: 9650/29245
 33%
MP: 0/13963
 0%
EXP: 447/608
 73%
Wysłany: 2013-05-23, 00:05   

AlexK napisał/a:
A według mnie tłumaczenie tropiciela jest bardziej logiczne niż Davida.


Tak sobie powiedziałaś, czy znasz hebrajski?
_________________
שים לב במי אתה בוטח
patrz komu ufasz !
mile pozdrowionka nike.
 
     
Benjamin.Szot
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 81367/88443
 92%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2013-05-23, 12:25   

Temat jest klasycznym przykładem w jak tendencyjny sposób różne przekłady podchodzą do wersetu z Hioba 38 : 36. Autor artykułu podał poprawne tłumaczenie tego wersetu.

Hebrajskie טֻּח֣וֹת ( tuhot ) - to tyle co wnętrze człowieka. Najczęściej u Hebrajczyków było identyfikowane z sercem jako centrum człowieka, ale nie w literalnym sensie. Niektórzy Żydzi byli zdania, że wspomniany wyraz dotyczy nerek też nie w literalnym sensie, ale raczej przeważa pogląd dotyczący serca jako najgłębszego miejsca.

Faktycznie jak słusznie zauważył autor cóż może mieć wspólnego ibis z wałami obłoków albo kogut z wymową proroczą łuny niebieskiej ? Ponadto Bóg zakazujący wróżbiarstwa byłby niekonsekwentny, gdyby sam prowokował ludzi do takich praktyk. Tłumaczenia więc takie należy zdecydowanie odrzucić jako sprzeczne z duchem Biblii.
Bez sensu jest też tłumaczenie Septuaginty : τίς δὲ ἔδωκε γυναιξὶν ὑφάσματος σοφίαν ἢ ποικιλτικὴν ἐπιστήμην według której werset dotyczy umiejętności tkania oraz znajomości haftowania danych kobietom.

Z kolei tłumaczenie שֶׂכְוִי poprzez słowo " kogut " nie za bardzo harmonizuje z całym wersetem, którego sens jest bardzo głęboki. Ponadto בִינָה raczej nie jest przypisywana ptakom, lecz ludziom.

Stąd też cały werset przetłumaczyłbym " Kto włożył do wnętrza ( ludzkiego ) mądrość i kto udzielił zrozumienie binie ? "

Termin בִינָה bina' nie za bardzo odpowiada polskiemu słowu " rozum " , ale bardziej wskazuje na zdolność odróżniania dobra od zła i unikania tego co złe.

Tak więc temat podjęty przez usera jest bardzo interesujący nie tylko ze względów translatorskich, ale również ze względu na głębię i sens przekazany w tym wersecie.
Bóg bowiem daje człowiekowi mądrość i wkłada ją do ludzkiego serca czyli do jego wnętrza jeśli człowiek jest posłuszny Jego Słowu. Wtedy dzięki świętemu duchowi Bożemu zyskuje zdolność odróżniania dobra od zła i poprzez unikanie zła może kroczyć ścieżką Bożą, którą wskazał Chrystus.
Ostatnio zmieniony przez Benjamin.Szot 2013-05-23, 12:29, w całości zmieniany 5 razy  
 
     
David 77
Zasłużony

Pomógł: 120 razy
Dołączył: 26 Lut 2013
Posty: 1357
Poziom: 31
HP: 76/2536
 3%
MP: 1211/1211
 100%
EXP: 77/104
 74%
Wysłany: 2013-05-24, 10:22   

Benjamin.Szot,


Witaj Benjaminie , wszystko co napisałeś jest bardzo interesujące ,jednak gdyby werset z Hioba 38:36 był prostym do przetłumaczenia to nie były by różnych wersji w tłumaczeniu tego wersetu .
Cytat:

Stąd też cały werset przetłumaczyłbym " Kto włożył do wnętrza ( ludzkiego ) mądrość i kto udzielił zrozumienie binie ? "


Twoje tłumaczenie w ostatnim zdaniu brzmi :
,, Kto udzielił zrozumienia ''( zrozumieniu )? בִינָה - zrozumienie

Cytat:
Faktycznie jak słusznie zauważył autor cóż może mieć wspólnego ibis z wałami obłoków albo kogut z wymową proroczą łuny niebieskiej ? Ponadto Bóg zakazujący wróżbiarstwa byłby niekonsekwentny, gdyby sam prowokował ludzi do takich praktyk. Tłumaczenia więc takie należy zdecydowanie odrzucić jako sprzeczne z duchem Biblii.


Werset ten w żaden sposób nie nawiązuje do wróżbiarstwa , zaś czytanie z obłoków jest znane do dzisiaj jako zapowiedź pogody na następny dzień

patrz: Ew Łuk 12:54-57
_________________
יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הוּא הָאָדוֹן,
 
     
David 77
Zasłużony

Pomógł: 120 razy
Dołączył: 26 Lut 2013
Posty: 1357
Poziom: 31
HP: 76/2536
 3%
MP: 1211/1211
 100%
EXP: 77/104
 74%
Wysłany: 2013-05-24, 10:28   

tropiciel,
Cytat:

Możesz sobie obstawać przy swoim kogucie jak niektórzy Żydzi przy literze Talmudu, a ja nie będę się z tobą spierał, bo widzę, że nie masz właściwie nic do powiedzenia w założonym przeze mnie temacie.


Podałem ci kawę na ławę a ty nawet nie raczyłeś się do tego odnieść ,więc jeszcze raz :

Wielki słownik hebrajsko-polski i aramejsko-polski Starego Testamentu (dwutomowy) opracowany przez Baumgartnera, Koehlera i Stamma. Wyd .Vocatio שֶׂכְוִי – samiec ptaka kogut

Podobne pisze Strong - http://biblesuite.com/hebrew/7907.htm
_________________
יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הוּא הָאָדוֹן,
 
     
Benjamin.Szot
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 81367/88443
 92%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2013-05-24, 12:13   

Cytat:
Witaj Benjaminie , wszystko co napisałeś jest bardzo interesujące ,jednak gdyby werset z Hioba 38:36 był prostym do przetłumaczenia to nie były by różnych wersji w tłumaczeniu tego wersetu .


Witaj ! Niestety tłumaczenia są bardzo różne i wcale nie oznacza, że poprawne.

Cytat:
Twoje tłumaczenie w ostatnim zdaniu brzmi :
,, Kto udzielił zrozumienia ''( zrozumieniu )? בִינָה - zrozumienie


Kto udzielił zrozumienia binie בִינָה , ale można też tłumaczyć tak jak Izaak Cylkow , który tłumaczy werset "  Kto udzielił rozumowi bystrości. "
בִינָה ( bina') od rdzenia בין - ( rozróżniać ) faktycznie znaczy tyle co " rozróżnienie " i oznacza zdolność umysłową rozróżniania.
Z Hioba 28 : 28 można wnosić, że Bogu chodzi o zdolność odróżniania dobra od zła i unikania zła.

Cytat:
Werset ten w żaden sposób nie nawiązuje do wróżbiarstwa , zaś czytanie z obłoków jest znane do dzisiaj jako zapowiedź pogody na następny dzień
patrz: Ew Łuk 12:54-57

Fragment Ewangelii Łukasza 12 : 54 - 56 nie nawiązuje do wróżbiarstwa, ale przekład Biblii Warszawskiej Hioba 38 : 36 " Kto nadał wałom obłoków wróżebne znaczenie… " - niestety do tej praktyki nawiązuje.
 
     
tropiciel 

Dołączył: 18 Maj 2013
Posty: 202
Poziom: 13
HP: 0/370
 0%
MP: 176/176
 100%
EXP: 8/30
 26%
Wysłany: 2013-05-24, 17:20   

Cytat:
Podałem ci kawę na ławę a ty nawet nie raczyłeś się do tego odnieść ,więc jeszcze raz : Wielki słownik hebrajsko-polski i aramejsko-polski Starego Testamentu (dwutomowy) opracowany przez Baumgartnera, Koehlera i Stamma. Wyd .Vocatio שֶׂכְוִי – samiec ptaka kogut Podobne pisze Strong


 Ludwig Koehler (1880-1956), Walter Baumgartner (1887-1970) , Johann, Jakob Stamm, ( 1910-1993 ) wszyscy szwajcarscy profesorzy teologii na tamtejszych uniwersytetach wzorowali się na leksykonie Browna, Drivera, Briggsa, a przede wszystkim Geseniusa. Na nich się nie kończą analizy języka hebrajskiego. Jak ktoś chce to nich sobie odnosi za talmudystami שֶׂכְוִי - do koguta. Ja wolę za Izaakiem Cylkowem widzieć ową bystrość lub " bystrzachę " w umyśle, oczywiście pod warunkiem, że ludźmi kieruje Bóg. Bo jak powiada księga Hioba 32 : 8 " to duch w człowieku i tchnienie Wszechmocnego czynią ich rozumnymi. " 

I na tym chciałbym zakończyć tą dyskusję na ten temat, zgodnie z zasadą  2 Tym.2 : 24, bo nie chciałbym, aby się przerodziła w przepychanki słowne, a na to się zanosi. 

Dziękuję wszystkim za udział. 
Ostatnio zmieniony przez tropiciel 2013-05-24, 17:26, w całości zmieniany 1 raz  
 
     
Axanna
VIP

Pomógł: 115 razy
Dołączył: 03 Lut 2013
Posty: 2861
Poziom: 42
HP: 345/5755
 6%
MP: 2747/2747
 100%
EXP: 55/186
 29%
Wysłany: 2013-05-24, 17:23   

Przepraszam, ze sie wtracam, panowie, moze i nie powinnam, ale mam taka uwage, ze zdolnosc do rozrozniania dobra i zla wcale nie jest ot tak nadana z gory, tylko jest wycwiczona i zalezna od kazdego osobiscie, od jego starania i posluszenstwa, a nie ze wlozona i juz ma. Na poparcie taki werset:

Heb 5:14 bw "pokarm zaś stały jest dla dorosłych, którzy przez długie używanie mają władze poznawcze wyćwiczone do rozróżniania dobrego i złego."

Wiec mysle wnioski o nadaniu rozumowi zdolnosci odrozniania dobra i zla nie sa uzasadnione, zwlaszcza ze sie zastanawiam, czy owa zdolnosc (skazona ale jednak) czy nie pochodzi z upadku pierwszych rodzicow w wyniku nieposluszenstwa... :roll:
 
     
tropiciel 

Dołączył: 18 Maj 2013
Posty: 202
Poziom: 13
HP: 0/370
 0%
MP: 176/176
 100%
EXP: 8/30
 26%
Wysłany: 2013-05-24, 17:38   

Myślę, że odpowiedź znajdziesz w wypowiedzi Benjamina :

Cytat:
Bóg bowiem daje człowiekowi mądrość i wkłada ją do ludzkiego serca czyli do jego wnętrza jeśli człowiek jest posłuszny Jego Słowu. Wtedy dzięki świętemu duchowi Bożemu zyskuje zdolność odróżniania dobra od zła i poprzez unikanie zła może kroczyć ścieżką Bożą, którą wskazał Chrystus.


I na tym chciałbym zakończyć.
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
BannerFans.com
BannerFans.com
BannerFans.com
Strona wygenerowana w 0,05 sekundy. Zapytań do SQL: 13