FORUM MIŁOŚNIKÓW PISMA ŚWIĘTEGO Strona Główna FORUM MIŁOŚNIKÓW PISMA ŚWIĘTEGO
TWOJE SŁOWO JEST PRAWDĄ (JANA 17:17)

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum  DownloadDownload

Poprzedni temat «» Następny temat
Mężowie Bozy [Reformacja]
Autor Wiadomość
nike 
Administrator


Potwierdzenie wizualne: 125
Pomogła: 1321 razy
Dołączyła: 13 Sty 2013
Posty: 13551
Poziom: 71
HP: 9650/29245
 33%
MP: 0/13963
 0%
EXP: 330/608
 54%
Wysłany: 2016-09-09, 19:26   Mężowie Bozy [Reformacja]

Pomyślałam,że warto znać i wspomnieć, szczególnych wspaniałych ludzi, którzy dla BOGA NAJWYŻSZEGO, dla JEZUSA, a nawet za ŚWIĘTĄ KSIĘGĘ -- BIBLIĘ, często oddawali życie, tracili swoje dobra, a na stosach śpiewali hymny, KTÓRE SZŁY PROSTO PRZED OBLICZE BOGA I JEZUSA.

Na początek JAN WIKLIF 1324-----1384

"Gwiazda poranna Reformacji"

Jan Wiklif powszechnie znany jako "Gwiazda poranna Reformacji" był naprawdę Gwiazdą - członkiem nosiciela światła dla w którym żył, i dla OBLUBIENICY PAŃSKIEJ, która się wówczas rozwijała.Jego rzekome miejsce urodzenia znajduje się w pobliżu Richmond, w Yorkshire, a w jego rodzinie byli panowie feudalni i opiekunowie probostw. Niewiele zapisano o jego wczesnych latach i wykształceniu, chociaż został przeznaczony do kariery w Kościele w młodym wieku. W wieku 16 lat udał się na studia do Oxfordu, poświęcając wiele czasu logice i filozofii. Jednakże Wiklif zasłużył sobie na wdzięczność wszystkich następnych wieków jako teolog i tłumacz Pisma Świętego.
W owym czasie nie wymagano czytania samej Biblii jako przygotowania do stanu duchownego, lecz raczej zdolności dyskutowania na temat tradycji ojców kościoła. Jednakże Wiklif miłował Biblię i stał się znany jako "Doktor Ewangelii". W 1356 roku napisał traktat potępiający zupełne zepsucie systemu eklezjastycznego, który to temat kontynuował na kolejnych wyznaczonych stanowiskach pedagogicznych i kościelnych. Oczywiście nie obyło się bez opozycji, czego dowodem jest odsunięcie Wilkifa przez Piotra Langhama, nowo mianowanego arcybiskupa Canterbury, ze stanowiska przełożonego Canterbury Hall, niedawno ufundowanego kolegium.

Mogła to być ręka Opatrzności, gdyż Wiklif wkrótce włączył się w narodowe oburzenie przeciwko papieżowi domagającemu się "daniny" od Korony Angielskiej. Ponieważ te zamiary się nie powiodły, spodziewano się, iż król (Edward III) odpowie przed Sądem Najwyższego Kapłana, "który stał się jego przełożonym świeckim w nie mniejszym stopniu niż religijnym". Anglia poczuła się dotknięta. Wpływ Wilkifa w buncie przeciwko takiemu papieskiemu żądaniu został nacechowany osobistym wyzwaniem ze strony pewnego mnicha będącego doktorem teologii, do obalenia różnych twierdzeń przytaczanych na obronę papieskich roszczeń. Wiklif odpowiedział z typową dla niego przekonywującą logiką.

Począwszy zwłaszcza od 1378 roku Wiklif atakował papiestwo jako Antychrysta, co bardzo wzbogacało biblijne argumenty Marsyliusza. Jego nieoceniona praca przy tłumaczeniu Biblii na angielski położyła fundament pod Reformację w świecie anglojęzycznym; on dostrzegł Słowo Boże jako największego przeciwnika papieskiej hierarchii.

Jan Wiklif zmarł w 1384 roku. Około 30 lat później sobór w Konstancji napiętnował go jako upartego heretyka niegodnego chrześcijańskiego pochówku. Jego szczątki zostały ekshumowane, spalone i wyrzucone do rzeki Swift. Jednakże światło, jakie zaniósł ludowi Bożemu nigdy nie wygasło. Obecnie jego nazwisko pozostaje żywe w nazwie wydawnictwa: Wycliffe Biblie Translators.

Zapraszam do dyskusji :-D
_________________
שים לב במי אתה בוטח
patrz komu ufasz !
mile pozdrowionka nike.
 
     
Olus
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 21:28   

Ja podziwiam Williama Tyndale.
Nie szedł na żadne ustępstwa
i jego przekład..
 
     
nike 
Administrator


Potwierdzenie wizualne: 125
Pomogła: 1321 razy
Dołączyła: 13 Sty 2013
Posty: 13551
Poziom: 71
HP: 9650/29245
 33%
MP: 0/13963
 0%
EXP: 330/608
 54%
Wysłany: 2016-09-12, 22:25   

Boży Banita Historia Williama Tyndale

Doceńmy Biblię którą mamy - Wszechobecna. Dawniej było inaczej...

https://youtu.be/SXlD6W6v3Gs
_________________
שים לב במי אתה בוטח
patrz komu ufasz !
mile pozdrowionka nike.
 
     
Olus
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:08   

Przekład Tyndale jest lepszy od większości
przekładów które mamy dzisiaj.
Np nie mam w nim słowa
kościół itd.
 
     
zion599
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:20   

Cytat:
Np nie mam w nim słowa
kościół itd.


Nie dziwne, skoro był z reformatów:P
 
     
Serdunio
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:20   

No a co ze słowem kościół nie tak...nie rozumiem :roll:
 
     
Olus
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:22   

Nie on po prostu przekładał z języków
oryginalnych i nie naginał tłumaczenia pod kk.
 
     
Serdunio
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:26   

Sam chyba nie znał za dobrze tłumaczenia tego słowa :roll:
 
     
Olus
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:29   

Znał bardzo dobrze.Kościoły to mieli poganie.
Żydzi mieli ZGROMADZENIA.
Nie obrażaj człowieka..
 
     
zion599
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:35   

Kościół to budynek zgromadzenia, także niebiański budynek

equivalent to οἰκοδόμημα, a building (i. e. thing built, edifice): Mark 13:1f; τοῦ ἱεροῦ, Matthew 24:1; used of the heavenly body, the abode of the soul after death, 2 Corinthians 5:1; tropically, of a body of Christians, a Christian church (see οἰκοδομέω, b. β'.), Ephesians 2:21 (cf. πᾶς, I. 1 c.); with a genitive of the owner or occupant, Θεοῦ, 1 Corinthians 3:9.

I na takiej bazie stoi też TEN budynek, czyli Kościół Boży. Co nie wyklucza zgromadzeń
wrecz przeciwnie, Kosciol bez zgromadzeń byłby pusty jak we Francji , ha ha
 
     
Serdunio
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:39   

Dosłowne przetłumaczenie to "zwołanie " lub "z poza"...
Niektórzy obrażają innych tłumaczy :roll: nawet się w tym prześcigają. .
 
     
Olus
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:43   

zion599 napisał/a:
Kościół to budynek zgromadzenia, także niebiański budynek

equivalent to οἰκοδόμημα, a building (i. e. thing built, edifice): Mark 13:1f; τοῦ ἱεροῦ, Matthew 24:1; used of the heavenly body, the abode of the soul after death, 2 Corinthians 5:1; tropically, of a body of Christians, a Christian church (see οἰκοδομέω, b. β'.), Ephesians 2:21 (cf. πᾶς, I. 1 c.); with a genitive of the owner or occupant, Θεοῦ, 1 Corinthians 3:9.

I na takiej bazie stoi też TEN budynek, czyli Kościół Boży. Co nie wyklucza zgromadzeń
wrecz przeciwnie, Kosciol bez zgromadzeń byłby pusty jak we Francji , ha ha


Czekaj jak TEN?do którego wersetu się odnosisz?
Co to jest kościół Boży?i gdzie o nim napisano?
Z ust Pana Jezusa który był Żydem nigdy
nie wyszło słowo kościół :)
 
     
Olus
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:46   

Serdunio napisał/a:
Dosłowne przetłumaczenie to "zwołanie " lub "z poza"...
Niektórzy obrażają innych tłumaczy :roll: nawet się w tym prześcigają. .


Dosłowne to zgromadzenie.
Hebrajskim odpowiednikiem jest kahal.
Nawet bryk o tym pisze.Wiesz że Mojżesz
był w kościele na pustyni :-D takie bzdurki wychodzą jak się kombinuje.
 
     
Serdunio
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-12, 23:55   

Ja piszę o grece, a nie hebrajskim lub hebrajskich podobienstwach :roll:
 
     
Olus
[Usunięty]

Poziom: 97
HP: 82251/88443
 93%
MP: 0/42228
 0%
EXP: 198/1408
 14%
Wysłany: 2016-09-13, 00:02   

Ja napisałem o jednym i drugim 8-)
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
BannerFans.com
BannerFans.com
BannerFans.com
Strona wygenerowana w 0,05 sekundy. Zapytań do SQL: 13